20080201

malkompreni aŭ kompreni iomete

Hodiaŭ mi legis en Clarin la novaĝo:

Mercedes: un quintero mató a un policía que intentó asaltarlo (Mercedes: agra persono morigis policiston kiu penis priŝteli lin)

Kaj la sama novaĝo apreas en Infobae (gazeto dekstrista, kaj ne tre ŝatas la eksterlanda personoj -especiale Bolivio-):

Mató a un policía porque dice que lo quiso asaltar (Mortigis policiston ĉar diris li penis priŝteli lin)

Kio estas la malsama parto?

Simpla, Infobae uzas la vorto «diris», sed Clarin ne. Tio vorto montras ke Infobae ne konfidas en Bolivianulon.

No hay comentarios.: